译文
每日饮酒无他事君莫推辞,涪翁制酒之法陶渊明岂能知晓。滤酒头巾中的妙理分明识得,千载之后唯有我在此传承真谛。
注释
日饮无何:指每日饮酒无其他事,《史记·袁盎传》有"南方卑湿,君能日饮无何"之说。
涪翁:指宋代文学家黄庭坚,号涪翁,精通酒文化。
陶知:指陶渊明,东晋著名田园诗人,以好饮著称。
漉巾:滤酒的头巾,陶渊明曾用头巾滤酒,见《宋书·陶潜传》。
某在斯:典故出自《论语·卫灵公》,原指"某在斯,某在斯",表示认同和传承。
赏析
此诗为酬谢之作,展现文人雅士间的深厚情谊。诗人巧妙运用饮酒典故,将黄庭坚与陶渊明两位酒文化代表人物并置,表达对酒文化的深刻理解。末句"千载惟应某在斯"既显谦逊又含自信,暗示自己对酒文化真谛的独到领悟。全诗用典精当,语言凝练,在酬赠中见学识,在谦逊中显才情,体现了近代文人雅士的交流风貌和文化传承意识。