译文
只依靠风力传播声音,完全仰仗柳树作为居所。 满腹清露何等清澈,双翅轻薄更显透明。 与貂蝉相伴以金换酒,同雀鸟并列入画成图。 恐怕是怀着千年的遗恨,偏偏要在落日时分悲鸣。
注释
祗凭:只依靠。祗,同"只"。
风作使:以风为使者,指蝉依靠风力传播声音。
柳为都:以柳树为都城,指蝉栖息于柳树之上。
一腹清:指蝉以清露为食,腹部清澈。
双翎薄:蝉翼薄如轻纱,翎指翅膀。
伴貂:与貂蝉相伴,暗用貂蝉典故。
金换酒:喻指高洁不群,不与世俗同流。
并雀:与雀鸟并列。
千年恨:指蝉生命短暂却怀有千年遗恨。
落日呼:在落日时分鸣叫,增添悲凉意境。
赏析
本诗以蝉喻人,通过细腻的笔触描绘蝉的高洁形象。前两联写蝉的生存状态,以'风作使''柳为都'展现其清高孤傲;'一腹清''双翎薄'突出其纯洁本质。后两联用典巧妙,'伴貂金换酒'化用貂蝉典故,暗喻不与世俗同流的高洁品格;'并雀画成图'则表现蝉的审美价值。尾联'千年恨''落日呼'将情感推向高潮,借蝉鸣抒发人生感慨,体现了李商隐诗歌沉郁顿挫、含蓄深婉的艺术特色。