译文
三清台紧靠着苑墙东边,层层楼阁的栏杆倒映在水中泛着红光。 整日里身着绮罗的宫女们按谱歌唱,管弦乐声飘荡在半天云中。
注释
三清台:道教建筑,供奉玉清、上清、太清三位尊神的高台。
苑墙:皇家园林的围墙。
楼槛:楼阁的栏杆,此处指代楼阁。
绮罗:华美的丝绸衣物,代指身着盛装的宫女。
度曲:按曲谱歌唱。
管弦:管乐器和弦乐器,泛指宫廷乐队。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了后蜀宫廷的奢华生活。前两句写景,通过'三清台''苑墙''楼槛'等意象勾勒出宫廷建筑的宏伟壮观,'映水红'既写实景又暗含富贵气息。后两句写人,'绮罗人度曲'展现宫廷歌舞升平的景象,'声在半天中'运用夸张手法,既写音乐嘹亮远传,又暗喻宫廷生活的虚幻飘渺。全诗语言华美,意象密集,在看似客观的描写中隐含对奢靡生活的微妙批判。