译文
自从听说南方有铜柱界标,我行走至此已将近一年光阴。 不知林邑之地还有多远,仿佛仍隔着天涯般遥远。 皇帝的恩泽何时才能惠及这偏远之地?京城长安又在哪个方向? 思念君王的泪水无穷无尽,简直可以汇成日南郡的泉水。
注释
铜柱:东汉马援征交趾时所立铜柱,作为汉朝南疆界标。
向一年:将近一年时间。
林邑地:指今越南中南部古国林邑(占城)地区。
道明天:道路的尽头、天边,喻指极远之地。
雨露:喻指皇帝恩泽。
京华:京城长安。
若个边:哪个方向,意指不知京城在何方。
日南:汉代郡名,在今越南中部,此指驩州。
赏析
本诗是沈佺期流放驩州途中所作,充分展现了其律诗的精湛技艺。首联以'铜柱'典故点明地理之远,'向一年'突出时间之久,时空双维度营造流放之苦。颔联'不知''犹隔'的递进句式,强化了前途未卜的迷茫感。颈联'雨露''京华'对仗工整,既表达对皇恩的期盼,又暗含对京城的眷恋。尾联以泪化泉的夸张手法,将思君之情推向高潮。全诗情感沉郁顿挫,对仗精工而不失自然,体现了沈宋体'律度精密'的特点。