译文
昨夜在南亭眺望远方,分明梦见身在洛阳城中。 妻子家人何曾真正道别,儿女们仿佛仍在案前相伴。 忽然惊醒还以为都是真实,深思之后才悟到一切都是空幻。 肝肠还剩几寸完好?擦拭着眼泪独坐春风之中。
注释
驩州:今越南荣市一带,唐代为流放之地。
南亭:驩州南面的亭台。
洛中:指洛阳,唐代东都,沈佺期曾在此为官。
室家:妻子和家人。
案尝同:指曾经共同在案几前吃饭读书的日常生活。
沈思:深思。
悟空:领悟到一切都是空幻。
肝肠馀几寸:形容极度悲伤,肝肠寸断。
赏析
这首诗是沈佺期流放驩州期间所作,以梦境与现实交织的手法,表达了对家人深切的思念和流放生活的痛苦。前四句通过'南亭望'引发'梦洛中'的幻觉,营造出时空交错的意境。'室家谁道别,儿女案尝同'以平淡的日常生活细节反衬出刻骨铭心的思念。后四句写梦醒后的顿悟与悲痛,'忽觉犹言是,沈思始悟空'展现心理变化的细腻过程,最后'肝肠馀几寸'的夸张和'拭泪坐春风'的含蓄形成强烈对比,在春光明媚中更显孤寂凄楚。全诗语言质朴而情感深沉,体现了初唐律诗向盛唐过渡的艺术特色。