译文
江城的红叶已经落尽,客居的愁思倍感凄凉。 孤独的梦中家乡遥远,独自睡眠秋夜漫长。 坚守道义却空有命运,身份卑微未能回乡。 向南眺望依然流泪,天边有一行大雁飞过。
注释
江城:指江边的城市,此处应为诗人客居之地。
红叶:秋天的枫叶,象征深秋时节。
旅思:客居他乡的愁思。
家山:故乡的山,代指家乡。
道存:指坚守道义和理想。
身贱:身份卑微,仕途不顺。
南望:向南方眺望,可能故乡在南方。
雁一行:大雁排成一行飞行,象征思乡和书信。
赏析
这首诗是杜牧羁旅思乡的经典之作。首联以'江城红叶尽'起兴,通过秋景渲染凄凉氛围。颔联'孤梦''独眠'对仗工整,强化了孤独感。颈联'道存空倚命,身贱未归乡'道出了仕途失意与思乡之情的矛盾。尾联以'天边雁一行'作结,雁阵南飞与诗人不能归乡形成强烈对比。全诗情感真挚,语言凝练,通过对秋景、孤梦、雁阵等意象的运用,深刻表现了游子思乡的悲凉心境。