译文
新亭之上举行盛大的饯别宴会,出行的人得到了这美好的时光。 日光移动映照着江边的帐幕,风吹动栏杆上的旗帜哗哗作响。 始终难改离别的愁苦滋味,想要劝酒却不知该说什么。 已经像羊祜在岘山那样落泪,因此写下这如同零雨般伤感的诗篇。
注释
新亭:古代送别场所,位于今南京附近,东晋时期名士常在此聚会。
行子:出行的人,指被送别的友人。
日动映江幕:日光移动映照在江边的帐幕上。
排槛旗:排列在栏杆上的旗帜。
绝荤:指素食,可能暗含离别之苦食不知味。
岘山泪:用羊祜堕泪碑典故,表达离别伤感。
零雨诗:指《诗经·豳风·东山》中'我来自东,零雨其蒙'的意境。
赏析
这首诗是杜甫在送别宴会上的即兴之作,充分展现了杜甫沉郁顿挫的诗风。前两联描绘宴会场景,'日动映江幕,风鸣排槛旗'通过动态的日光和风声烘托出离别的氛围。后两联转入抒情,'绝荤终不改'暗含离别之苦,'劝酒欲无词'表现无言以对的伤感。尾联巧妙化用羊祜堕泪碑和《诗经》零雨的典故,将个人离愁升华为历史性的悲怆,体现了杜甫诗歌沉郁苍凉的特色。