译文
山雨过后酒樽依旧在原处,沙土沉积而坐榻未曾移动。家犬欢迎曾经留宿的客人,乌鸦守护着巢中掉落的小鸦。薄云轻绕远处的翠微寺,天色清明映照着黄子陂。向来喜爱这幽静景致到极致,穿着木屐漫步走过东边的篱笆。
注释
重过:再次造访。
何氏:指杜甫友人何将军,在长安附近的庄园。
尊:酒樽,指上次饮酒的器具。
沙沈:沙土沉积,形容时间流逝。
榻:坐卧之具。
曾宿客:曾经留宿的客人,指杜甫自己。
落巢儿:从巢中掉落的小鸦。
翠微寺:长安城南的名寺。
黄子陂:长安城东的池塘名。
步屣:穿着木屐漫步。
东篱:化用陶渊明"采菊东篱下"意境。
赏析
本诗以白描手法展现重访故地的温馨场景,通过'犬迎''鸦护'的细节描写,营造出人与自然和谐相处的意境。诗中'尊仍在''榻未移'暗示主客情谊经久不变,'云薄''天清'的景物描写烘托出闲适心境。尾联'步屣过东篱'化用陶渊明意象,体现诗人对隐逸生活的向往。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,在简淡中见深意,展现了杜甫诗歌中少有的闲适一面。