译文
远处的江岸秋沙洁白,连绵的山峰沐浴在夕阳红霞中。 水中的鱼儿在惊涛骇浪中挣扎,归巢的鸟儿迎着高空大风飞翔。 家家户户传来捣衣的砧声,每个樵夫的砍柴声都如此相似。 降霜就任凭青女神掌管吧,朝廷的恩赐已被重重宫墙阻隔。
注释
远岸秋沙白:远岸,远处的江岸;秋沙白,秋日沙滩呈现白色。
连山晚照红:连山,连绵的山峰;晚照,夕阳余晖。
潜鳞输骇浪:潜鳞,水中的鱼儿;输,屈服于;骇浪,汹涌的波涛。
归翼会高风:归翼,归巢的鸟儿;会,遇到;高风,高空的大风。
砧响家家发:砧响,捣衣声;发,响起。
樵声个个同:樵声,砍柴声;同,相似。
飞霜任青女:飞霜,降霜;任,听任;青女,神话中主霜雪的女神。
赐被隔南宫:赐被,赏赐棉被;隔,阻隔;南宫,指朝廷。
赏析
本诗是杜甫《秋野五首》中的第四首,以精炼的笔触描绘秋野景色,寓情于景。前两联写远景,'秋沙白'与'晚照红'形成鲜明色彩对比,展现秋日的静谧与壮美。'潜鳞''归翼'的意象暗喻诗人在乱世中的艰难处境。后两联转写近景,砧声樵声体现民间生活,尾联用'青女''南宫'典故,含蓄表达对朝廷关怀的渴望与现实的无奈。全诗对仗工整,意象丰富,在写景中深寓身世之感和家国之忧。