译文
闰年过后的早春景色深沉幽远,我们在光风亭举行禊饮尽情赏春。 美丽的歌妓舞女陪伴我们度过长夜,这汉水之滨的风光岂会羡慕山阴的兰亭盛景。
注释
奉酬:敬辞,指以诗酬答他人的赠诗。
刘言史:中唐诗人,与李翱同时代,工诗,与孟郊友善。
闰馀:指闰年多出的时间,闰年之后的早春。
沈沈:深沉、幽深的样子,形容春景深邃。
禊饮:古代民俗,于三月上巳日在水边宴饮,以祓除不祥。
风亭:光风亭,宴饮地点,具体位置不详。
红袖青娥:指宴席上的歌妓舞女。
永夕:长夜,整夜。
汉阴:汉水之南,暗用汉代阴皇后典故,喻指本地风光。
山阴:今浙江绍兴,东晋王羲之等兰亭雅集之地。
赏析
这首诗以简练的笔触描绘了一次文人雅集的情景。前两句点明时令和场景,'景沈沈'三字既写春景的深邃,又暗含诗人沉静的心境。后两句巧妙运用对比手法,以'红袖青娥'的眼前乐事,引出'汉阴'与'山阴'的历史对照,表达了对当下雅集的满足和自得。全诗含蓄隽永,在酬答中展现了唐代文人的雅趣和自信。