译文
怀着深情相会在这春日的黄昏,短暂的相见直到夜深星斗横斜。 听到楼响想要登楼却心生怯意,帘内灯火通明想要越过却又为难。 看到钗上双燕成对更觉羞赧,面对镜中孤鸾尤感愧疚难当。 拂晓时分独自归向横塘,只有天边明星相伴送我宝鞍。
注释
晼晚:形容春日将暮,天色渐晚。
阑干:横斜的样子,指夜已深沉,星斗横斜。
帘烘:帘内灯火通明,温暖如烘。
钗上燕:女子发钗上的燕形装饰。
镜中鸾:镜中映出的鸾鸟图案,古时铜镜常饰鸾纹。
横塘:地名,在今南京西南,诗中多指情人相会之地。
华星:明亮的星星。
赏析
本诗是李商隐无题诗中的经典之作,通过细腻的心理描写展现了一段欲语还休的恋情。诗中'楼响将登怯,帘烘欲过难'二句,将主人公既渴望相见又畏惧人言的矛盾心理刻画得入木三分。'多羞钗上燕,真愧镜中鸾'运用对比手法,以钗燕成双反衬自身孤寂,以镜鸾独照暗示相思之苦。尾联'华星送宝鞍'以景结情,在清冷的晨景中寄托无限怅惘。全诗语言凝练含蓄,意境朦胧深远,充分体现了李商隐诗歌'深情绵邈'的艺术特色。