译文
诗僧仲仪与钓翁孙处士,虽然相隔千里却心意相通。 北方的云彩带着雁门关的积雪,南方的江水连着渔浦的风。 我们的心志都在荣辱得失之外,名声却难免卷入是非之中。 待到年老之时我也要归隐,在清洛东边的田园度过余生。
注释
天乡寺:唐代著名佛寺,具体位置待考。
仲仪上人:法号仲仪的僧人,上人是对高僧的尊称。
富春孙处士:隐居富春江的孙姓隐士,处士指有才德而隐居不仕的人。
雁门:雁门关,在今山西代县,泛指北方边塞。
渔浦:富春江畔古渡口,在今浙江杭州萧山区。
心期:心中的期许、志向。
清洛:指洛水,源出陕西,流经洛阳。
赏析
这首诗展现了许浑晚年的归隐之思。首联以'诗僧''钓翁'点明两位友人的隐逸身份,'千里两情通'凸显精神契合。颔联运用空间对仗,'雁门雪'与'渔浦风'形成南北意象的强烈对比,既暗示友人分处两地,又暗含天地一体的哲学思考。颈联'荣辱外'与'是非中'的矛盾,深刻反映了士人在仕隐之间的挣扎。尾联直抒归隐之志,'清洛东'既指具体归隐地,也象征精神净土。全诗对仗工整,意境开阔,语言简练而意蕴深远。