译文
怎料想在这鹦鹉洲边的道路上,能够见到来自凤凰池的贵人。从此以后不再用普通宾客的礼节相待,因为我的故乡就在你要赴任的杭州西边相邻之处。
注释
鄂渚:今湖北武昌一带,长江中的沙洲。
白舍人:指白居易,时任中书舍人。
鹦鹉洲:武昌西南长江中的沙洲,因祢衡《鹦鹉赋》得名。
凤皇池:中书省别称,指中央机要部门。
诸客礼:普通宾客的礼节。
郡城:指杭州郡城。
赏析
这首诗以巧妙的构思表达送别之情。前两句通过'鹦鹉洲'与'凤皇池'的地名对仗,既点明送别地点,又凸显白居易的显要身份。后两句更是精妙,表面说因故乡相邻而不再客套,实则暗含对友人赴任杭州的祝贺和亲切感。全诗语言简练而情感真挚,展现了唐代文人间的深厚情谊。