原文

武陵敬爱客,终宴不知疲。
遣共浑王饮,错宴延陀儿。
始被鸿胪识,终蒙御史知。
精神既如此,长叹复何为。
中原 五言律诗 人生感慨 叙事 官员 宴饮 幽默 政治抒情 文人 盛唐气象 讽刺 讽刺

译文

武陵王敬重喜爱宾客,整场宴会都不知疲倦。 派遣与浑王共饮,却错误地宴请了延陀部的人。 起初被鸿胪寺赏识,最终得到御史台的认可。 精神面貌既然已经是这样,长叹又有什么用呢?

赏析

这是一首讽刺诗,通过具体事例嘲讽杨文瓘在外交场合的失误。前两句描写他热情好客却不知节制,中间四句具体叙述他在宴请外族使者时出现的差错——将本该宴请浑部首领的酒宴错给了薛延陀部的人,虽然最终得到上级部门的认可,但这种粗心大意的处事方式令人叹息。诗歌语言简洁明快,讽刺含蓄而深刻,通过对比手法展现人物性格缺陷,具有唐代讽刺诗特有的幽默与犀利。

注释

武陵:指武陵王,此处代指杨文瓘的官职或身份。
敬爱客:敬重喜爱宾客。
终宴不知疲:整场宴会都不知疲倦。
遣共浑王饮:派遣与浑王共饮。浑王指突厥浑部首领。
错宴延陀儿:错误地宴请了延陀部的人。延陀指薛延陀部。
鸿胪:鸿胪寺,古代掌管外交与民族事务的官署。
御史:御史台,古代监察机构。
精神既如此:精神面貌既然这样(指杨文瓘的处事方式)。

背景

此诗创作于唐代,具体背景与唐与周边少数民族的外交往来有关。唐代鸿胪寺负责接待外国使节和少数民族首领,诗中提到的浑王和延陀儿分别指突厥浑部和薛延陀部的代表。杨文瓘可能是当时负责外交事务的官员,在宴请安排上出现差错而被同僚作诗嘲讽,反映了唐代官员生活中的戏谑文化和诗歌酬唱的风气。