译文
暮色中云雾笼罩山峦令人惆怅,清静的门户独自紧闭不开。 不知何时禅师已持锡杖云游而去,整日里只留下青苔掩闭门扉。 山岭那边的春色依然存在,虽然没有主人燕子依旧飞来。 谁能忍受在这黄昏时分投宿此处,只有一只猿猴在空山中哀鸣。
注释
寻:寻访。
白石山:山名,具体位置不详,可能为禅师修行之地。
真禅师:对得道高僧的尊称。
草堂:简陋的居所,指禅师修行住处。
惆怅:失意、伤感。
云山暮:云雾缭绕的山峦在暮色中。
闲门:清静的门户。
杖锡:僧人所持的锡杖,代指僧人云游。
苍苔:青苔。
隔岭:山岭的那一边。
暝投:黄昏时投宿。
空复:徒然,只有。
赏析
这首诗通过寻访禅师旧居的所见所感,营造出空寂幽深的意境。前两联以'惆怅'定下情感基调,通过'云山暮''闲门不开''闭苍苔'等意象,勾勒出人去楼空的凄凉景象。后两联运用对比手法,'春犹在'与'无人'形成强烈反差,'燕亦来'反衬人已不在,最后以'猿哀'作结,更添悲凉氛围。全诗语言凝练,意境深远,表现了诗人对禅师高洁品格的敬仰和对世事无常的感慨,体现了唐代山水禅意诗的空灵之美。