译文
落日余晖照亮了歌舞宴席,流云仿佛在追逐舞者的身影。 江面上飘飞着傍晚的细雨,梁间落下轻盈的尘埃。 看那艳丽的服饰疑似画中人物,妆饰的楼台望去如沐春风。 华贵的车驾不必匆忙返回,长袖翩跹的舞女正欲与宾客亲近。
注释
益州:今四川成都一带。
张超亭:唐代益州著名亭台,为观景宴饮之所。
行云:语出《列子》"响遏行云",形容歌声嘹亮。
冶服:艳丽的服饰,冶指艳丽。
高车:贵族乘坐的华美车辆。
勿遽返:不要匆忙返回。
长袖:指舞女的长袖,代指舞蹈。
赏析
本诗以精妙的笔触描绘唐代歌舞宴饮场景,展现了初唐时期的繁华景象。前两联通过'落日'、'行云'、'暮雨'等意象营造出梦幻般的氛围,后两联以'冶服'、'妆楼'、'长袖'等细节刻画歌舞妓的曼妙姿态。全诗对仗工整,意象优美,'看疑画'、'望似春'等比喻新颖别致,体现了王勃作为初唐四杰之一的卓越艺术造诣。