译文
搬迁新居靠近村庄居住,虽然贫苦却安然自得。仔细请教梨树果树的种植方法,远道寻求花卉药材的根苗。请人帮忙开挖废置的水井,跟着小牛进入新开辟的园圃。最喜欢面对青山站立,直到黄昏时分也不关闭门户。
注释
原上:指长安城南的乐游原一带。
安存:安于现状,安然生活。
花药:指花卉和药材。
倩人:请人帮忙。
趁犊:跟随小牛。趁,跟随。
当山立:面对山站立。
赏析
这首诗展现了诗人迁居原上后的田园生活情趣。前两联写安贫乐道的心境和勤劳耕作的生活,'细问'、'远求'体现诗人对农耕的热忱。后两联通过'开废井'、'入新园'的细节描写,生动展现开拓新生活的场景。尾联'长爱当山立,黄昏不闭门'尤为精彩,既表现了诗人对自然山水的热爱,又暗示了乡村生活的安宁祥和,营造出一种闲适淡泊的意境。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现了中唐田园诗清新淡雅的风格。