译文
今夜月光皎洁更胜昨夜,新近生长的桂树靠近东边的枝条。 站立久了地面潮湿便抬出坐椅,看着月亮越过西墙一寸寸缓缓沉落。
注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
元郎中:作者友人,官职为郎中。
八月十二至十五夜:指中秋前后数日的月夜。
桂树:传说月中有桂树,此处既指月中桂树,也暗指庭院中的桂树。
东枝:向东的树枝,暗示月出东方。
立多:站立时间久了。
地湿:秋夜露水重,地面潮湿。
舁床:抬出坐榻或椅子。
寸寸迟:形容月亮缓缓西沉的样子。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘中秋赏月的情景,展现了诗人对自然美的敏锐感受。前两句通过对比突出今夜月色的明亮,借用月中桂树的典故,虚实相生。后两句生动刻画赏月者的姿态:因久立地湿而移坐椅,凝神注视月亮缓缓西沉。'寸寸迟'三字尤为精妙,既写月亮移动之缓慢,又透露出诗人赏月的专注与不舍,将时间流逝的质感具象化,体现了王建诗歌语言朴实而意境深远的艺术特色。