莫愁舛命毁安详,琼液但教倾夜光。造化戕人酿其血,他年我亦啖其浆。
人生感慨 咏物抒怀 哲学家 四行诗 夜色 抒情 文人 旷达 沉郁 波斯 波斯诗歌 说理

译文

不要忧愁坎坷的命运破坏内心的安宁, 只管将美酒倾倒入夜光杯中畅饮。 造物主伤害人类酿造了这鲜血般的美酒, 将来有一天我也要品尝这生命的琼浆。

注释

莪默绝句集:波斯诗人奥马尔·哈亚姆(Omar Khayyam)的《鲁拜集》中文译名。
舛命:不顺的命运,舛指错乱、不顺。
琼液:美酒,喻指珍贵的液体。
夜光:夜光杯,指饮酒的器皿。
造化:指自然或造物主。
戕人:伤害人,戕指杀害、伤害。
啖:吃,饮用。
浆:指酒或液体。

赏析

这首诗体现了波斯诗人莪默·伽亚谟典型的哲学思考和人生智慧。面对命运的坎坷,诗人主张以酒消愁,享受当下。诗中运用对比手法,将'舛命'与'安详'、'戕人'与'啖浆'形成强烈对照,表达了对命运的抗争和对生命的豁达态度。'造化戕人酿其血'一句将酒喻为鲜血,既暗指生命的残酷,又体现了饮酒吧痛苦转化为享受的哲学思考。整首诗语言凝练,意象鲜明,展现了波斯诗歌特有的神秘主义和享乐主义交融的特色。