译文
与君分别在此岸彼岸, 隔着忘川让梦境断绝。 不知何时才能相见, 泣血啼哭染红层层衣衫。 今生的缘分已经结束, 敢于奔赴黄泉先死一步。 仍然记得君的恩情, 不愿通过轮回更换此身。
注释
彼岸:佛教语,指生死轮回的彼岸世界。
忘川:中国神话中阴间的界河,饮其水可忘前世。
泣血啼红:形容极度悲伤,泪尽而继之以血。
百叠衣:层层叠叠的衣衫,喻指重重心事。
生缘:此生的缘分。
黄泉:指阴间地府。
轮回:佛教指众生生死循环不已。
此身:指现在的身份或肉身。
赏析
这首词以彼岸花为意象,抒发了生死相隔的深切哀思。运用佛教轮回观念和神话传说,构建了一个凄美的幽冥世界。'泣血啼红百叠衣'巧妙地将彼岸花的红色与泣血之痛相融合,意象凄艳动人。'不许轮回换此身'一句展现了至死不渝的执着,体现了中国传统爱情观中'生死相许'的崇高境界。全词语言凝练,情感浓烈,具有强烈的艺术感染力。