原文

独倚柴门百感并,当年居处听虫鸣。
西山日落凉风起,犹忆阶前待月升。
七言绝句 中原 人生感慨 写景 咏史怀古 夜色 怀旧 感慨 抒情 文人 村庄 江南 深沉 游子 田野 知青 黄昏

译文

独自倚靠在简陋的柴门旁,百般感慨涌上心头,这里正是当年居住时聆听虫鸣的地方。西边山头的太阳渐渐落下,凉风徐徐吹起,我依然记得曾经在台阶前等待月亮升起的情景。

赏析

这首诗通过简洁的语言和深情的笔触,展现了作者重游故地的复杂情感。前两句'独倚柴门百感并,当年居处听虫鸣'通过'独倚'和'百感并'生动刻画了作者独自面对旧居时的内心波动,虫鸣声勾起了深藏的回忆。后两句'西山日落凉风起,犹忆阶前待月升'以日落、凉风等自然景象烘托氛围,'待月升'这一细节既写实又富有诗意,暗示了当年插队生活的等待与期盼。全诗语言质朴却意境深远,通过对往事的追忆,表达了时光流逝、物是人非的感慨,展现了知青一代特殊的历史记忆和情感体验。

注释

插队:指知识青年上山下乡运动期间到农村生产队劳动生活。
水坪:地名,应为作者当年插队所在地。
柴门:用树枝、木棍等做成的简陋门户,指代农家住所。
百感并:多种情感交织在一起。
阶前:台阶前,门前空地。

背景

此诗创作于中国知识青年上山下乡运动时期或之后。20世纪60-70年代,大量城市知识青年被派往农村参加劳动,这段经历成为一代人深刻的人生记忆。作者作为当年的插队知青,重返曾经劳动生活过的水坪地区,触景生情,写下组诗七首,本诗为其中第四首,表达了重游故地的复杂情感和对往昔岁月的追忆。