原文

琥车芝驾俨清秋,微雨侵宵助涕流。
人世莫嗟离恨苦,却应天上更悠悠。
七夕 七言绝句 中原 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 夜色 抒情 文人 沉郁 爱情闺怨 秋景 节令时序 西昆体 说理 雨景

译文

装饰着琥珀与灵芝的仙家车驾,庄重地停留在清朗的秋夜里。那绵绵的微雨一直下到深夜,仿佛是在助长人们的泪水流淌。人世间的人们啊,莫要一味嗟叹离别相思的痛苦,料想那天上牛郎织女的离愁别恨,应该比人间更加悠长深远、难以排遣。

赏析

此诗为杨亿《戊申年七夕五绝》组诗的第五首,是一首构思精巧、立意翻新的七夕诗。前两句写景叙事,以“琥车芝驾”的华美意象点出七夕仙侣相会的传说背景,但“俨清秋”的“俨”字又赋予场景一种庄重乃至凝滞感,并非欢会之象。紧接着“微雨侵宵助涕流”,将自然之雨与人间(乃至天上)之泪巧妙关联,营造出凄清悲凉的氛围,为后文的议论张本。后两句是诗眼所在,诗人跳出常人同情牛郎织女一年一会的窠臼,反其意而用之,以“人世莫嗟”起笔,劝慰世人不必过于自伤,因为天上仙侣的“离恨”比人间更为“悠悠”。这种“天上更苦于人间”的想象,既是对传统七夕题材的深化与超越,也含蓄地寄托了诗人对人生某种永恒缺憾的深刻体悟,使诗歌的意境更为幽远沉郁,体现了西昆体诗歌思致深微、用典精巧、语言华美的艺术特色。

注释

戊申年:此处指宋真宗大中祥符元年(1008年)。。
七夕:农历七月初七,传说中牛郎织女鹊桥相会的日子。。
琥车:用琥珀装饰的车子,指仙人所乘之车。琥,琥珀。。
芝驾:以芝草为盖的车驾,亦指仙人的车驾。芝,灵芝。。
俨:庄重、整齐的样子。。
清秋:明净爽朗的秋天,此处指七夕时节的秋夜。。
侵宵:持续到深夜。侵,渐近。。
涕流:流泪。涕,眼泪。。
离恨:离别的愁恨。。
却应:反而应该,料想。。
悠悠:形容愁思绵长、深远。。

背景

此诗创作于宋真宗大中祥符元年(戊申年,公元1008年)。杨亿是北宋初年“西昆体”诗派的领袖人物之一,其诗风宗法李商隐,讲究辞藻华丽、用典精巧、对仗工稳。这组《戊申年七夕五绝》正是其代表作。北宋初期,社会相对安定,文化繁荣,馆阁文臣唱和之风盛行,诗歌创作多追求艺术形式的精工雅致。七夕作为传统节日,是文人常用的诗题。杨亿此诗虽为题咏节日,却不着眼于热闹的乞巧风俗或单纯的爱情歌颂,而是借题发挥,融入了个体对离别、永恒等命题的哲理性思考,反映了西昆体诗歌在精工形式下追求意蕴深曲的一面。