原文

说似当年老季伦。
君家虽富客常贫。
何曾一笑任吾真。
酒满罢留天下士,词新空赋坐中春。
谁能绝笔更书麟。
人生感慨 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 旷达 江南 沉郁 豪放派

译文

说起当年那位石季伦。您家中虽富有,我这做客的却常处清贫。何曾有过一次,能让我纵情一笑,全然展露本真? 美酒斟满,本欲挽留天下才士,终究作罢;新词赋就,空自描绘席间春意融融。又有谁能像孔子那样,在理想终结时决然绝笔,写下"获麟"的篇章?

赏析

这首《浣溪沙》是辛弃疾唱和友人李达才的作品,词风在旷达中深寓沉郁,展现了辛词豪放之外含蓄深婉的一面。上阕以晋代巨富石崇作比,戏谑友人家资富足,反衬自身作为宾客的"常贫",并发出"何曾一笑任吾真"的感慨,表面是调侃,实则流露出在人际交往乃至官场中难以率性而为、舒展真我的压抑。下阕笔锋转向宴饮赋词的场景,"酒满罢留"、"词新空赋",一连两个"空"字("罢"亦含徒然意),揭示了纵有美酒佳词、高朋满座,也难掩内心深处的落寞与徒劳之感。末句"谁能绝笔更书麟",化用孔子绝笔于获麟的典故,将个人的失意上升至对时代与理想的深沉叩问:在这个难以实现抱负的时代,谁又能像圣人那样,为自己的理想画上一个悲壮而决绝的句号呢?全词在酬唱应和的外壳下,包裹着词人壮志难酬的苦闷和对知音难觅的孤独,体现了辛弃疾词作中常见的英雄失路之悲。

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。。
和李达才韵:指依照李达才所作《浣溪沙》的原韵进行唱和。李达才,生平不详,应为辛弃疾友人。。
季伦:指西晋富豪石崇,字季伦,以奢靡著称,常与贵戚王恺斗富。此处借指富有的友人。。
客常贫:指作为宾客的自己常常处于贫寒的境地。。
任吾真:任凭我展现真性情。真,指真实、率真的本性。。
酒满罢留天下士:意为酒宴丰盛,本欲挽留天下才士,但最终作罢。罢,停止。。
词新空赋坐中春:指即席赋写新词,徒然描绘座中的春意(或指欢乐气氛)。空,徒然。坐中春,宴席间的春色或欢乐。。
绝笔更书麟:"绝笔"指停笔,不再写作;"书麟"典出《春秋》。相传孔子作《春秋》,至"西狩获麟"而绝笔。后世以"获麟"、"书麟"喻指著述的终结或理想的破灭。此处"谁能绝笔更书麟"意为:谁能像孔子那样,在完成使命(或理想无望)时毅然绝笔呢?暗含对现实无奈、抱负难展的感慨。。

背景

此词具体创作年份不详,当为辛弃疾中年以后闲居带湖或瓢泉时期所作。这一时期,辛弃疾因遭主和派排挤,多次被弹劾罢官,长期闲居江西上饶一带。虽寄情山水,与友人诗词唱和,但收复中原的壮志始终萦绕心头,内心充满矛盾与苦闷。词题中的"和李达才韵",表明这是一首次韵唱和之作。李达才其人史载不详,应是辛弃疾在当地交往的文人雅士之一。这类酬唱词在辛弃疾闲居期间数量颇多,往往在描写闲适生活的同时,不经意间流露出被投闲置散的无奈与悲愤。