译文
往昔我们曾是瑶池畔的仙侣,一同飞舞聚集在蓬莱仙山。如今却在江汉之滨作别,风雪中一次次徘徊不舍。嘶鸣的骏马驻足不肯离去,行舟即将转向远方路途。江边暮色渐渐深沉,挥袖道别的身影在朦胧中依稀可见。
注释
荅:同"答",酬答、回应之意。
表臣:刘禹锡友人,具体生平不详。
瑶池:神话中西王母居住的仙境,喻指昔日相聚的美好。
蓬莱:海上仙山之一,与瑶池同为仙境代称。
江汉:长江和汉水流域,指离别之地。
嘶马:嘶鸣的马匹,暗示离别在即。
瞑色:暮色,黄昏时分。
挥袖:挥动衣袖,古代离别时的典型动作。
赏析
本诗以仙境喻旧谊,现实写离情,形成强烈对比。前四句用"昔为""今作"的时空转换,突出聚散无常的感慨。"瑶池侣""蓬莱"等意象营造出超凡脱俗的友谊境界,"风雪徘徊"则细腻刻画临别时的不舍。后四句转入具体离别场景,"嘶马立未还"以马喻人,烘托难分难舍;"瞑色深"与"依稀见"的视觉描写,含蓄传达出渐行渐远的惆怅。全诗对仗工整,意象优美,在简练的篇幅中蕴含深厚情谊。