译文
为国家谋划如羊舌叔向般忠诚,从来不为自身利益考虑。这颗忠心长久自我保持,终究不学张仪陈轸的权谋。 自嘲心境何等卑微,还要费力辩白所受冤屈。像周伯仁那样即使到死,也始终不向他人诉说冤情。 富贵之人年寿都长,宦海浮沉故交日渐稀少。直到白头才被疏远断绝,遥望故人泪湿衣襟。
注释
羊舌:指春秋时晋国大夫羊舌肸(字叔向),以正直敢言著称。
张陈:指张仪、陈轸,战国纵横家,以权谋游说诸侯。
伯仁:指晋代周顗(字伯仁),被王敦所害,临刑不言冤屈。
风尘:喻指官场仕途的纷扰。
沾衣:泪湿衣襟,形容悲伤落泪。
赏析
这三首组诗展现了元稹晚年的心境,通过历史典故抒发了宦海沉浮的感慨。第一首以羊舌叔向自比,表明忠君报国之心;第二首借周伯仁典故,表达含冤不辩的骨气;第三首写晚年遭弃的悲凉。艺术上善用对比手法,语言凝练深沉,情感真挚动人,体现了中唐政治抒情诗的特点。