译文
像浮萍翻动飞蓬卷曲,身不由己难遂本心期许。 重新回到长安城内,频频看着百草生长茂密。 河水奔流勾起归乡思绪悠远,花儿绽放更添常年悲戚。 整日春风吹拂不息,却无人能见此时我心绪。
注释
中书李舍人纾:李纾,字仲舒,唐代宗时历任中书舍人、礼部侍郎等职。
萍翻:浮萍翻动,比喻漂泊不定的生活。
蓬自卷:飞蓬自然卷曲,象征身不由己的处境。
重城:指长安城,因有宫城、皇城、外郭城而称重城。
百草滋:百草生长茂盛,暗指时光流逝。
水流:既实指河水流动,又暗喻思归之情如水流不断。
花发:花开,反衬诗人内心的悲凉。
赏析
本诗以细腻的笔触抒发了宦游在外的复杂心境。首联用'萍翻''蓬卷'的意象,生动刻画了身不由己的漂泊感。中间两联通过'重城''百草''水流''花发'等意象,在时空交错中展现思归与仕宦的矛盾。尾联'尽日春风起,无人见此时',以乐景写哀情,春风骀荡却无人理解内心孤寂,形成强烈反差。全诗对仗工整,情感深沉,将唐代士人的仕隐矛盾表达得含蓄而深刻。