译文
春山之中唯有一间禅室,独自静坐四周芳草萋萋。身居寂静心境渐成道果,闲花丛中鸟儿自在啼鸣。细弱泉水流过松间小径,夕阳余晖洒向竹林西边。傍晚与门下弟子相告别,依依不舍步出虎溪之境。
注释
吴门:指苏州一带,古称吴地。
邕上人:法号邕的僧人,上人为对僧人的尊称。
萋萋:草木茂盛的样子。
身寂:身体静处。
心成道:心境达到悟道境界。
返景:夕阳返照的光影,景同'影'。
虎溪:借用慧远法师'虎溪三笑'典故,喻高僧与文人雅士的交游。
赏析
本诗以清新淡雅的笔触描绘僧人居所的超凡意境。首联点出春山禅室的幽静环境,'独坐草萋萋'展现僧人修行的孤寂与自在。颔联'身寂心成道'体现禅宗即心即佛的修行理念,'花闲鸟自啼'以动衬静,展现物我两忘的境界。颈联通过'细泉''返景'的细腻描写,营造出空灵悠远的禅意空间。尾联化用'虎溪三笑'典故,既表现僧俗间的真挚情谊,又暗含对邕上人德行的高度赞誉。全诗语言简练意境深远,充分展现唐代山水禅诗的审美特色。