译文
秋风吹动着我斑白的头发,身为小官自觉冷落寂寞。 江边的僧人何必叹息,这水边县城本就荒凉。 楚地的情思让万物都显清幽,越地的山水胜景绝非浅薄。 时常望着镜中的明月,月光独自洒落在衣衫上。 多谢那高飞入云的鸿雁,它定会嘲笑我这笼中之鹤。
注释
青阳上人:唐代僧人,法号青阳,生平不详。
越:指今浙江一带,古属越国。
微官:小官,指作者当时担任的官职。
萧索:冷落寂寞的样子。
江僧:指青阳上人,因其为游方僧人。
溪县:指作者所在的水边县城。
楚思:楚地的情思,孟浩然为湖北襄阳人,古属楚地。
越山:越地的山水。
冥鸿:高飞的鸿雁,喻志向高远的人。
笼鹤:笼中之鹤,喻受束缚的仕宦生活。
赏析
这首诗展现了孟浩然典型的隐逸情怀和山水之趣。前四句通过秋风、白发、微官、寂寞等意象,营造出萧瑟的意境,表达了对仕途的疏离感。中间四句运用对比手法,将楚地的清幽与越山的秀美相对照,暗示僧人的云游之乐。最后两句以'冥鸿'与'笼鹤'的鲜明对比,深刻揭示了诗人向往自由、厌倦官场束缚的内心世界。全诗语言简淡自然,意境清远,充分体现了孟浩然山水田园诗派的艺术特色。