译文
往昔在幽静的小径里,萱草与春日百花争艳斗芳。如今移植到华美的庭阶上,却在秋风中凋零衰亡。细长的叶子还带着些许绿意,花朵却未能绽放鲜红。这本是忘忧的萱草,可有谁懂得欣赏?只能空寂地生长在北堂之中。
注释
魏氏园林:指唐代魏姓贵族的私家园林。
秋亭萱草:秋日亭边的萱草,萱草又名忘忧草。
玉墀:玉石砌成的台阶,代指华丽的庭院。
销歇:凋零衰败。
北堂:古代指主妇居室,亦指母亲居处,萱草常植于北堂。
赏析
这首诗通过对比手法,展现萱草从春到秋的命运变迁。前四句以'昔时'与'今来'形成时间对比,'幽径'与'玉墀'形成空间对比,突出环境变化对植物的影响。后四句细腻描写萱草状态,'细叶犹含绿'体现生命顽强,'鲜花未吐红'暗示时运不济。尾联'忘忧谁见赏'一语双关,既写萱草别名'忘忧草'的特性,又暗喻人才不遇的悲哀。全诗借物抒怀,以萱草自况,表达怀才不遇的苦闷。