译文
万根竹木桩抵御着汹涌波涛,密集如林倒映在水中。千百个桩头高耸入云,大半随着潮水涨落时隐时现。其间遇到不利的风向,更碰上雷声轰鸣天气恶劣。天道自然也会平衡得失,我打算移走海神掌控的这片海域。
注释
万植:指插在水中的众多竹木桩。
森然:密集耸立的样子。
林薄:草木丛生的地方,此处形容竹木桩如树林般密集。
千颅:指竹木桩的顶端,形似头颅。
咽云上:形容竹桩高耸入云。
风信背:指风向不利。
雷声恶:雷声大作,天气恶劣。
裒多:减少多余,指自然规律会平衡得失。
海若:海神名,出自《庄子·秋水》。
赏析
这首诗以渔具'沪'(一种用竹木编成的拦鱼工具)为描写对象,展现了渔民与大海搏斗的壮阔场景。前四句通过'万植''森然''千颅'等意象,生动描绘了沪的宏大规模和雄伟气势。后四句笔锋一转,描写恶劣天气下渔具的艰难处境,最后以'移海若'的豪言收尾,体现了人类征服自然的勇气。全诗语言雄健,意象奇崛,在咏物中寄寓了深刻的人生哲理。