日夕著书罢,惊霜落素丝。镜中聊自笑,讵是南山期。头上无幅巾,苦檗已染衣。不见清溪鱼,饮水得自宜。
中原 中唐新乐府 书生 五言古诗 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 沉郁 溪流 自励 黄昏

译文

傍晚时分写完诗书,惊见白发如霜飘落。 对着镜中自己苦笑,哪里还敢奢望长寿如南山。 头上不戴儒雅幅巾,粗布衣服已被苦檗染黄。 且看清澈溪水中游鱼,只需饮水便能自在逍遥。

注释

日夕:傍晚时分。
著书:写作诗文。
惊霜:惊见白发如霜。
素丝:白发。
讵是:岂是,哪里是。
南山期:长寿的期望。南山指终南山,象征长寿。
幅巾:古代男子用绢一幅束头发,一种儒雅装束。
苦檗:黄柏,树皮可作黄色染料,指粗布衣服。
清溪鱼:清澈溪水中的游鱼。

赏析

本诗是李贺晚年作品,通过白发、素衣、清溪鱼等意象,抒发了对生命短暂的感慨和超脱世俗的情怀。前四句以'惊霜落素丝'的强烈视觉冲击,表现对年华老去的震惊;'镜中聊自笑'的自我解嘲,显露出诗人的豁达。后四句通过'无幅巾''苦檗衣'的朴素装束,与'清溪鱼'的自在形成对比,表达了对自然生活的向往。全诗语言简练,意象鲜明,在自嘲中蕴含深刻的人生哲理,展现了李贺诗歌特有的凄美与含蓄风格。