译文
高雅的朋友相聚在东阁,知心的好友聚集在北堂。 豪华的宴席铺着锦绣坐垫,丝织的褥被绣着鸳鸯成双。 像光逸那样偷闲安眠多么舒适,想起王章寒夜哭泣多么悲伤。 欣喜兄弟能够同被共寝,棠棣之花散发着几多芬芳。
注释
桂友:指志同道合的朋友,桂喻高洁。
兰交:如兰之交,指知心好友。
象筵:豪华的宴席,铺有象牙装饰的坐席。
罗荐:丝织的褥垫。
光逸:晋人名士,以放达著称,曾偷入友人屋中酣睡。
王章:汉代王章贫困时曾卧牛衣中泣涕,后喻寒士困顿。
孔怀:兄弟情谊,出自《诗经》'兄弟孔怀'。
棣萼:棠棣之花,喻兄弟友爱。
赏析
这首诗以'被'为题,通过对比手法展现两种人生境遇。前四句描写富贵人家的奢华生活,'象筵''罗荐''鸳鸯'等意象铺陈出温馨安逸的场景。后四句用光逸和王章两个典故形成鲜明对比,既表达了对闲适生活的向往,又暗含对寒士困顿的同情。尾联'孔怀''棣萼'用典自然,既呼应诗题'被'的兄弟同寝之意,又升华到兄弟情深的主题。全诗对仗工整,用典精当,在咏物中寄寓人情世态。