译文
飞翔不要追逐南方炎洲的翠鸟,栖息不要靠近吴王宫殿的燕子。 吴宫一旦起火就会烧毁巢穴,追逐炎洲翠鸟会遭遇罗网之灾。 不如在蓬蒿之下收敛双翅,纵然有凶猛的鹰鹯又能把你怎样?
注释
炎洲翠:指南方的翠鸟。炎洲,传说中南海的炎热之地。翠,翠鸟,羽毛艳丽。。
吴宫燕:吴王宫中的燕子。暗用春秋时吴王夫差筑馆娃宫的典故。。
焚巢窠:烧毁鸟巢。窠,鸟兽的巢穴。。
网罗:捕鸟的罗网。。
萧条:冷落寂寥的样子。。
蓬蒿:蓬草和蒿草,指荒野之地。。
鹰鹯:猛禽。鹯,古书上说的一种猛禽,似鹞鹰。。
奈若何:能把你怎么样。若,你。。
赏析
这首诗以黄雀为喻,表达了诗人对仕途险恶的深刻认识和明哲保身的人生智慧。前两句用'莫逐''莫近'的劝诫语气,通过'炎洲翠''吴宫燕'两个意象,暗喻权贵显要之地虽表面繁华却暗藏杀机。中间两句揭示追逐名利的下场——或遭焚巢之祸,或陷网罗之灾,语言犀利,寓意深刻。末二句以'萧条两翅蓬蒿下'的淡泊形象,展现远离是非、甘于平凡的处世态度。全诗运用比兴手法,借物抒怀,语言简练而意蕴深远,体现了李白诗歌中少见的理性思考和对人生哲理的深刻洞察。