译文
清澈明净的夜空月光静谧皎洁,月光下愁苦的人与自己的孤影相伴。残存的菊花依着疏落的篱笆开放,枯衰的梧桐树叶飘落在寒冷的水井边。边塞飞来的大雁匆匆南飞让人感觉到秋天将尽,邻家的鸡鸣来得迟才知道夜晚漫长。凝神沉思默默不语空自思量,秋风吹拂白露沾湿衣裳倍感寒冷。
注释
碧空溶溶:形容夜空清澈明净的样子。
月华:月光,月色。
愁人:心怀忧愁之人,指诗人自己。
吊孤影:与自己的孤影相伴,形容孤独。
残菊:凋残的菊花。
疏篱:稀疏的篱笆。
衰桐:枯衰的梧桐树。
寒井:寒冷的水井。
塞鸿:边塞飞来的大雁。
夜永:夜长。
凝情:神情专注,陷入沉思。
白露:秋天的露水。
赏析
这首诗是白居易晚秋夜感的代表作,通过细腻的景物描写展现深秋夜的寂寥氛围。诗人以'碧空溶溶月华静'开篇,营造出空明寂静的夜景,接着以'愁人吊孤影'点出孤独心境。中间两联通过残菊、疏篱、衰桐、寒井、塞鸿、邻鸡等意象,层层渲染秋夜的萧瑟和漫长。尾联'凝情不语空所思,风吹白露衣裳冷',将外在的寒冷与内心的孤寂完美结合,达到情景交融的艺术境界。全诗语言凝练,意象丰富,对仗工整,充分体现了白居易诗歌沉郁委婉的风格特色。