译文
长久以来心中就存有归隐江湖的意愿,如今刚刚摆脱官场的束缚之身。 整日昏昏沉沉常常带着酒意,默默无言不愿应答他人。 坐得安稳时便随意伸开双腿,睡眠多了就喜欢打哈欠伸懒腰。 只有客人来访时才保持礼节,这时才穿戴整齐戴上白色头巾。
注释
沧浪意:指隐逸江湖的志趣。典出《楚辞·渔父》:"沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足"。
桎梏身:束缚身心的官职。桎梏原指刑具,此处喻指官场束缚。
箕踞:随意张开两腿坐着,形似簸箕,古代认为是不拘礼节的坐姿。
欠伸:打哈欠伸懒腰,形容悠闲自在。
白纶巾:白色丝带头巾,古代隐士或文人的常见服饰。
赏析
本诗通过细腻的日常生活描写,展现了诗人摆脱官场束缚后的闲适心境。前两联直抒胸臆,表明长期以来的隐逸志趣终于实现;中间两联以'带酒'、'不应人'、'箕踞'、'欠伸'等细节,生动刻画了无拘无束的生活状态;尾联巧妙对比,只在客至时'存礼数',更反衬出平时的自在逍遥。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,体现了白居易后期诗歌'通俗晓畅、直抒胸臆'的艺术特色。