炀皇嗣君位,隋德滋昏幽。日作及身祸,以为长世谋。居常耻前王,不思天子游。意欲出明堂,便登浮海舟。令行山川改,功与玄造侔。河淮可支合,峰?生回沟。封陨下泽中,作山防逸流。船?状龙鹢,若负宫阙浮。荒娱未央极,始到沧海头。忽见海门山,思作望海楼。不知新都城,已为征战丘。当时有遗歌,歌曲太冤愁。四海非天狱,何为非天囚。天囚正凶忍,为我万姓雠。人将引天钐,人将持天锼。所欲充其心,相与绝悲忧。自得隋人歌,每为隋君羞。欲歌当阳春,似觉天下秋。更歌曲未终,如有怨气浮。奈何昏王心,不觉此怨尤。遂令一夫唱,四海欣提矛。吾闻古贤君,其道常静柔。慈惠恐不足,端和忘所求。嗟嗟有隋氏,惛惛谁与俦。
译文
隋炀帝继承皇位后,隋朝的德政越发昏庸黑暗。他每天都在制造灾祸,却自以为是在为长远谋划。他常常以古代帝王为耻,不思考如何做好天子,只想着出游享乐。想要走出明堂,便登上浮海的龙舟。他的命令让山川改道,功业想要与天地造化相比。让黄河淮河改道汇合,让山峰生出回旋的沟壑。封堵沼泽,建造假山防止水流。船只装饰成龙鹢形状,仿佛承载着宫殿漂浮。荒淫娱乐没有尽头,一直游玩到沧海之滨。忽然看见海门山,又想建造望海楼。却不知道新的都城,已经成为征战的废墟。当时有流传下来的歌谣,歌曲中充满冤屈和愁苦。四海不是上天的监狱,为什么百姓要成为上天的囚徒?上天的囚徒正是凶残的暴君,是我们万姓的仇敌。人民将要举起上天的镰刀,人民将要拿起上天的锉刀。想要满足自己的心愿,共同断绝悲忧。自从听到隋朝人民的歌谣,常常为隋朝君主感到羞愧。想要在阳春时节歌唱,却感觉像是秋天的萧瑟。再次歌唱曲调未终,仿佛有怨气浮动。无奈昏庸的君王心里,完全感觉不到这些怨尤。于是让一个普通人振臂一呼,四海百姓都欣然拿起武器。我听说古代的贤明君主,他们的治国之道常常清静柔和。慈爱惠政还怕不足,端正温和而忘记私欲。可叹啊隋朝这个政权,昏庸糊涂谁能与它相比。
注释
炀皇:指隋炀帝杨广。
嗣君位:继承皇位。
滋昏幽:越发昏庸幽暗。
明堂:古代帝王宣明政教的地方。
浮海舟:指隋炀帝巡游江南的龙舟。
玄造:指天地造化。
河淮:黄河与淮河。
龙鹢:船头画有鹢鸟的龙舟。
未央极:没有尽头。
天狱:上天设置的牢狱。
天囚:上天的囚徒,指暴君。
天钐、天锼:上天的镰刀和锉刀,喻指人民的反抗武器。
静柔:清静柔和,指仁政。
惛惛:昏庸糊涂的样子。
赏析
这首诗是元结借古讽今的力作,通过批判隋炀帝的暴政来表达对当时社会的不满。艺术上采用对比手法,将隋炀帝的荒淫无道与古代贤君的静柔治国形成鲜明对比。诗中运用大量象征和隐喻,如'天钐'、'天锼'象征人民的反抗力量,'阳春'与'天下秋'的对比突显时代反差。语言犀利直白,情感强烈奔放,体现了元结关注民生、批判现实的政治诗特点。全诗结构严谨,从暴政描写到人民反抗,再到历史反思,层层深入,具有强烈的批判力量和警示意义。