帝乡归未得,辛苦事羁游。别馆一尊酒,客程千里秋。霜风红叶寺,夜雨白蘋洲。长恐此时泪,不禁和恨流。
中原 五言律诗 人生感慨 写景 凄美 夜色 幽怨 抒情 文人 晚唐唯美 沉郁 游子 秋景 送别离愁 雨景

译文

无法回归向往的帝都长安, 只能辛苦地在外漂泊漫游。 在离别的客舍共饮一杯酒, 千里行程正值萧瑟的深秋。 霜风中的红叶点缀着古寺, 夜雨洒落长满白蘋的沙洲。 最怕此时此刻流下的泪水, 忍不住伴随着遗憾尽情奔流。

注释

帝乡:指京城长安,也指帝王居住的地方。
羁游:长期在外漂泊游历。
别馆:客舍,旅途中暂居的馆舍。
尊:古代盛酒器具,同"樽"。
客程:旅途,行程。
白蘋洲:长满白色蘋草的水中陆地,古诗中常见的离别意象。
和恨:带着遗憾和怨恨。

赏析

这首诗是晚唐诗人马戴的羁旅离别佳作。前两联直抒胸臆,表达了对帝乡的向往和羁旅的艰辛,"一尊酒"与"千里秋"形成强烈对比,凸显离别的沉重。后两联借景抒情,"霜风红叶寺,夜雨白蘋洲"工整对仗,以凄美的秋景烘托离愁别绪,红叶白蘋的色彩对比更添意境之美。尾联"长恐此时泪,不禁和恨流"情感真挚动人,将离别的悲痛推向高潮。全诗语言凝练,意境深远,充分展现了晚唐诗歌沉郁婉约的艺术特色。