旋裁山茧作山衣,更著芒鞋白接䍦。自笑支离风貌野,纡朱纡紫不相宜。
七言绝句 咏物 山峰 抒情 旷达 江南 淡雅 游仙隐逸 隐士

译文

匆匆裁剪山中的蚕茧丝布做成简朴的山居之衣,再穿上草鞋,戴上白色的隐士头巾。自己都觉得好笑,这般散乱粗野的容貌风采,与那些系着朱绶紫绶的达官显贵们的华贵生活,实在是格格不入。

注释

径山:山名,位于今浙江杭州余杭区,是著名的佛教圣地,唐代以来多有高僧驻锡。。
寄生子:指寄居或依附于山林、寺庙的隐士、修道者。此处可能为作者自称或指代某位隐者。。
道服:修道者所穿的服装,通常简朴自然。。
旋裁:很快地裁剪、制作。旋,随即、立刻。。
山茧:山中野蚕所结的茧,此处指用山茧丝织成的粗布。。
山衣:用山中材料制成的衣服,形容其朴素,与世俗华服相对。。
芒鞋:用芒草茎皮编织的草鞋,多为隐士、僧道或平民所穿。。
白接䍦(lí):亦作“白接篱”,古代一种用白鹭羽毛装饰的白色头巾,多为隐士或名士所戴。䍦,同“篱”。。
支离:形容形体不全,散乱没有条理。此处是作者自嘲容貌憔悴、形体不整,与世俗标准不符。。
风貌野:容貌风采粗野、不加修饰,有山林野趣。。
纡朱纡紫:系结着朱红色或紫色的印绶。朱、紫是古代高官显贵服饰、印绶的颜色。纡,系结、垂挂。此处代指高官厚禄、荣华富贵。。
不相宜:不适宜、不搭配。。

赏析

本诗以质朴的语言,生动刻画了一位山林隐者的形象与心境。前两句“旋裁山茧作山衣,更著芒鞋白接䍦”,通过“旋裁”、“更著”两个连贯动作,以及“山茧”、“芒鞋”、“白接䍦”三种极具代表性的物象,快速勾勒出隐者就地取材、简朴自然的装束,充满山野气息与行动上的洒脱。后两句笔锋转向内心,“自笑”二字是关键,既是自我调侃,也暗含一份清醒与自得。“支离风貌野”是对外在形象的进一步描摹与自嘲,而“纡朱纡紫不相宜”则是核心的价值宣言。诗人明确地将自己“野”的形象与象征权贵的“朱紫”对立起来,并非表达羡慕或酸楚,而是清醒地认识到二者本质的“不相宜”,从而肯定了自身选择的合理性,凸显了甘于淡泊、不慕荣利的高洁志趣。全诗语言浅白如话,意境清新脱俗,在自嘲的口吻中蕴含着坚定的精神追求,展现了古代隐逸文化中安贫乐道、返璞归真的思想境界。