译文
在汉苑残花凋零时节与你分别,如今来到吴江正值盛夏时光。只见万树葱茏合抱成荫,却不见一枝花朵绽放。水色丰盈胜过湘江之滨,滩声险恶令建溪都感到畏惧。泪流满面时月亮已悄然升起,怎堪再听见猿猴的悲啼声。
注释
龙丘:古地名,在今浙江龙游县境内。
汉苑:汉代宫苑,此处借指长安宫廷。
吴江:指江南吴地江河,此处代指江南地区。
湘浦:湘江之滨,在今湖南境内。
建溪:闽江上游支流,在今福建境内。
饶:富饶,此处形容水色丰盈。
怯:使...畏惧,形容滩声险恶。
赏析
本诗以精炼的语言勾勒出旅途中的孤寂心境。前两联通过'汉苑残花'与'吴江盛夏'的时空对比,'万树合'与'一枝开'的视觉反差,营造出强烈的孤独感。后两联以'水色''滩声'的感官描写,配合'泪流''猿啼'的情感宣泄,将羁旅愁思推向高潮。李商隐善用意象叠加和情感反差,在简短的篇幅中蕴含深厚的情感张力,体现了晚唐诗歌内敛深沉的审美特色。