译文
传说中的神剑早已不见踪影,只留下这小小的剑池空自存在。 或许是因为嫌弃那宝剑冲天的夜晚,还不是收起兵器的时候。 古老的岸边鱼儿藏身洞穴,凋零的蒲草在危处挺立。 我皇自有别的利器,何必还要铸造金属兵器呢?
注释
丰城剑池:位于江西丰城,传说为干将、莫邪铸剑处。
神物:指传说中的宝剑干将、莫邪。
冲斗夜:宝剑精气上冲北斗星的天象,典出《晋书·张华传》。
偃戈:息兵停战,指和平时期。
蒲凋:蒲草凋零,形容秋景萧瑟。
翠立危:青翠的植物孤立在危险的位置。
铸金为:用金属铸造兵器。
赏析
这首诗借丰城剑池的典故,抒发了对和平的向往和对武备的思考。首联以'神物不见'起兴,营造历史沧桑感;颔联用'冲斗夜'典故,暗喻武力并非解决之道;颈联通过'鱼藏穴''蒲立危'的意象,描绘战乱后的荒凉景象;尾联转折,表达对明君治世的信心。全诗用典贴切,意境深远,在怀古中寄寓了对和平的珍视。