征戍动经年,含情拂玳筵。花飞织锦处,月落捣衣边。灯暗愁孤坐,床空怨独眠。自君辽海去,玉匣闭春弦。
中原 五言律诗 写景 凄美 含蓄 夜色 幽怨 思妇 抒情 月夜 江南 爱情闺怨 盛唐气象 边塞军旅 闺房 闺秀

译文

丈夫远征戍边已经多年,我满怀深情拂过离别时的华宴。 落花飞舞在织锦的机旁,月光洒落在捣衣的石边。 油灯昏暗我愁苦独坐,床铺空荡我怨恨独眠。 自从你远去辽海征战,精美的琴匣便紧闭了春日的丝弦。

注释

征戍:远征戍守边疆。
动经年:动辄经历多年。
玳筵:用玳瑁装饰的华美筵席,指离别时的宴席。
织锦:用苏蕙织锦为回文诗的典故,表达思念之情。
捣衣:古代妇女为戍边丈夫捣洗寒衣的劳作。
辽海:指辽东一带的边塞地区。
玉匣:精美的匣子。
春弦:琴弦,象征美好的情感和时光。

赏析

这首诗以闺怨为主题,通过细腻的笔触刻画了思妇独守空房的孤寂情怀。首联点明离别之久和思念之深,'拂玳筵'的动作暗含对往昔欢聚的回忆。颔联巧妙运用'花飞'与'月落'的意象,将自然景物的变迁与思妇的劳作相结合,'织锦'用苏蕙典故,'捣衣'是思妇的典型活动,时空交错中展现思念的绵长。颈联'灯暗'、'床空'的环境描写烘托出孤寂氛围,'愁孤坐'、'怨独眠'直抒胸臆。尾联'玉匣闭春弦'的比喻精妙,既指琴瑟闲置,更暗喻美好生活的停顿。全诗对仗工整,情感真挚,将边塞诗与闺怨诗完美结合,展现了战争给家庭带来的痛苦。