译文
剑门关南面的蜀葵树,被移栽到会仙亭旁。 锦江畔因它而花色更艳,岷山因它而绿叶更青。 连卓文君都自愧不如其柔美,巫山神女也要让出娉婷之美。 红紫相间的花朵绚烂绽放,芬芳香气飘入华丽的门庭。
注释
剑门:指剑门关,位于今四川剑阁县。
会仙亭:传说中的仙人聚会之所,此处指雅致的亭台。
锦水:锦江,流经成都的河流,以水色如锦得名。
岷山:位于四川西北部的山脉。
文君:卓文君,汉代才女,以美貌著称。
婉娩:柔顺美好的样子。
神女:巫山神女,传说中美丽的仙女。
娉婷:姿态美好的样子。
烂熳:色彩鲜艳绚丽。
绣扃:雕绘华丽的门扉。
赏析
本诗以夸张的对比手法赞美蜀葵的美丽。首联点明蜀葵的移植,颔联以锦水、岷山为背景烘托其艳丽。颈联用卓文君和神女作比,突出蜀葵的超凡脱俗。尾联直接描写其色彩和香气,形成强烈的感官冲击。全诗语言华丽,想象奇特,通过神话人物与自然景观的层层衬托,将蜀葵的美丽推向极致,体现了晚唐咏物诗注重辞藻和意境的特点。