云馆接天居,霓裳侍玉除。春池百子外,芳树万年馀。洞有仙人箓,山藏太史书。君恩深汉帝,且莫上空虚。
中原 五言律诗 典雅 写景 友情酬赠 古迹 含蓄 官员 宫廷生活 抒情 文人 春景 楼台 盛唐气象

译文

高耸的史馆连接着皇宫居所,身着朝服的官员侍立在玉阶之前。 春天的池塘胜过汉代的百子池,芬芳的树木已有万年余久的岁月。 山洞中藏有仙人的秘籍符箓,山间珍藏着太史记载的史书。 君王的恩泽深厚胜过汉帝,切莫产生隐居避世的空虚念头。

注释

云馆:指史馆,因其高耸入云,故称。
天居:天子居处,即皇宫。
霓裳:彩虹般的衣裳,指官员朝服。
玉除:玉阶,宫殿前的台阶。
百子:百子池,汉代宫苑池名,此处借指史馆山池。
万年馀:指树木古老,寓意长久。
仙人箓:道教仙人的符箓秘籍。
太史书:史官记载的史书。
汉帝:借指当朝皇帝。
空虚:指隐居避世。

赏析

这首诗是王维酬和尹谏议的作品,展现了盛唐时期馆阁文化的典雅气象。诗中运用丰富的意象对比:'云馆'与'天居'的空间连接,'春池'与'百子'的历史参照,'仙人箓'与'太史书'的文武对应,构建出一个既具仙道飘逸又含史家厚重的人文空间。尾联'君恩深汉帝,且莫上空虚'既表达了对皇恩的感戴,又暗含对友人珍惜仕途的劝勉,体现了王维早期诗歌中积极入世的思想倾向。全诗对仗工整,用典精当,展现了王维深厚的文学功底。