译文
应当喜爱正直而不要喜爱浮夸,应当喜爱迅捷而不要喜爱偏斜。 应当喜爱谋略而不要喜爱欺诈,应当喜爱施与而不要喜爱奢侈。 选择人才不要求全责备,使用物品不要超过限度。 任用他人要如同任用自己,治理国家要如同治理家庭。
注释
遣兴:抒发情怀,排遣兴致。
爱直:喜爱正直。直:正直不阿。
莫爱夸:不要喜爱浮夸。夸:虚夸不实。
爱疾:喜爱迅疾。疾:快速敏捷。
莫爱斜:不要喜爱偏斜。斜:不正,偏颇。
爱谟:喜爱谋略。谟:计谋,策略。
莫爱诈:不要喜爱欺诈。诈:欺骗,诡诈。
爱施:喜爱施与。施:给予,施舍。
莫爱奢:不要喜爱奢侈。奢:过度,浪费。
择才:选择人才。
不求备:不要求完备无缺。
任物:使用物品,引申为处理事务。
不过涯:不超过限度。涯:边界,限度。
理国:治理国家。
理家:管理家庭。
赏析
这首诗体现了元稹的政治智慧和用人理念。全诗采用对比手法,通过四组'爱…莫爱…'的排比句式,鲜明地表达了作者的价值取向:要追求正直、迅捷、谋略、施与等正面品质,摒弃浮夸、偏斜、欺诈、奢侈等负面行为。后四句则进一步阐述了用人理政的具体原则:选才不求全责备,使用要适度有节,并将治国与治家相类比,体现了儒家'修身齐家治国平天下'的思想传统。语言简练精警,说理透彻深刻,具有很强的哲理性与实用性。