译文
拂晓时分星宿旗帜随天河转动,云霞间日光如羽翼般明亮。 将要追寻古代帝王会盟的遗迹,更要在泰山刻下新的铭文。 济水岸边林立的戈戟呜咽作响,黄河庭前兽皮战鼓震天动地。 密集的箭矢在寒风中矫健飞驰,装饰鸟形的强弓在黎明时分令人惊心。 已经写下超越汾水之作的诗篇,仍怀着比迎候渭水更深切的情意。
注释
奉和:臣子应和皇帝诗作而作诗。
展礼:施行礼仪,指封禅大典。
岱宗:泰山别称,五岳之首。
濮济:濮水与济水,古代河流名。
拂汉:拂晓时分的天河。
星旗:仪仗中的星宿旗帜。
日羽:太阳的光芒如羽翼般展开。
会阜:指古代帝王会盟的山阜。
岱宗铭:泰山刻石铭文。
林戈:如林木般密集的戈戟。
兽鼓:饰有兽皮的战鼓。
叶箭:如树叶般密集的箭矢。
鸟弓:装饰鸟形的弓。
汾水作:指汉武帝《秋风辞》中'泛楼船兮济汾河'。
迎渭情:迎接渭水的深情,指帝王巡幸。
赏析
本诗为典型的应制诗,展现初唐宫廷诗的雄浑气象。诗人以壮阔的笔触描绘封禅仪仗的盛大场面,通过'星旗'、'日羽'、'林戈'、'兽鼓'等意象营造出皇家威严。诗中巧妙运用'咽'、'震'、'矫'、'惊'等动词,使静态的仪仗具有动态张力。尾联用汉武帝汾水之作的典故,既彰显历史厚重感,又暗含对当朝皇帝的颂扬。全诗对仗工整,韵律铿锵,体现了初唐诗歌向盛唐气象过渡的艺术特征。